Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

no seas gorrón

См. также в других словарях:

  • buitre — s. aprovechado, gorrón. ❙ «Buitre. Gorrón, aprovechado, egoísta.» VL. ❙ «Buitre: aprovechado, gorrón.» JMO. ❙ «Buitre. Sujeto aprovechado.» S. ❙ ▄▀ «No seas buitre y no te aproveches tanto de los demás.» ❘ no se ha podido documentar fuera de… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pegote — ► sustantivo masculino 1 Emplasto hecho de una materia pegajosa. 2 Trozo de material pegado a una cosa para tapar una rotura u otro defecto. SINÓNIMO parche 3 Añadido en una obra literaria o artística que no guarda armonía con el resto: ■ el… …   Enciclopedia Universal

  • fresco — s. desvergonzado, descarado, gorrón. ❙ «Señor o padre Arzalluz, usted es un fresco. Por lo menos.» Antonio Gala, El Mundo, 7.2.98. ❙ «Existen sablistas y gorrones que se las arreglan para actuar sin rubor... caradura, cara, tener más cara que… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • chupón — {{#}}{{LM C08560}}{{〓}} {{SynC08777}} {{[}}chupón{{]}}, {{[}}chupona{{]}} ‹chu·pón, po·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Que obtiene dinero u otro beneficio con astucia y engaño. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a un… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»